Кровь Титанов - Страница 18


К оглавлению

18

— А почему ты, кстати, по-людски говоришь? — уши варвара покраснели.

— А заговори я с тобой по-эльфийски, ты бы понял? — резонно возразил эльф. — Что там еще ваши сказки о нас рассказывают?

— Ну, с зубами у вас что-то не то... — начал варвар.

— Это у вас с зубами не то! — возмутился эльф. — А у нас — все в порядке. Даже не болят.

— Из лука никогда не мажете, — перечислял Нанок. — В лесу вас увидеть нельзя. Язык зверей знаете, и птиц тоже. Рожи у вас узкие, как мой топор...

— Это твой топор узкий, как моя... — эльф осекся и покраснел. — Упс. Извиняюсь.

— И еще у вас это... — варвар несколько смутился. — Вроде как три яйца...

— Большое дело, — махнул рукой Тил. — Ну, три, и что с того?

— Покажи, — попросил Нанок неожиданно для себя.

— Ты чего, совсем сдурел? — возмутился эльф. — Что за нездоровые наклонности?

— Ну, любопытно же, — сознался варвар. — Целых три! Зачем столько?

— Что б было, — огрызнулся эльф, донельзя смущенный. — И смотреть нечего. У тебя два есть? Вот представь, что их три. И отстань от меня с моими яйцами!

— Воображения не хватает, — сокрушенно вздохнул Нанок. — Ну, два понятно. Ну, одно тоже понятно. А три! Третье-то где? Внизу, сбоку?

— Да пошел ты! — эльф, похоже, не на шутку разозлился. — Где, где! На балде!

«Странно устроены эльфы», — озадаченно подумал варвар.

— Ладно, замяли, — Тил неожиданно звонко расхохотался. — Нет, ну это надо же — сидеть за кувшином вина с человеком и разговаривать о сравнительной анатомии! Уму непостижимо!

— А чего такого-то, — насупился варвар, смущенный незнакомым ругательством. — У нас в Кассараде вообще меряются... этим самым...

— Дикие вы люди, горцы — вздохнул эльф. — А у нас за подобные вещи на дуэль вызывают. До смертельного исхода. Вы, люди, вообще та-акие странные!

Варвар потянулся к кувшину.

— Ты и правда сам вино делал?

— Конечно. Кто же мне его сделает?

— Блин, такой талант зазря пропадает! Нет в жизни справедливости!

— Есть, — неожиданно серьезно сказал Тил. — Только мы не всегда можем ее увидеть. А вы, люди, еще реже. Все-таки, век ваш слишком уж короток.

— А вы что, и впрямь бессмертны? — полюбопытствовал Нанок.

— Нет, конечно. Просто срок жизни у нас гораздо больше, чем у людей. Две тысячи лет — далеко не предел. Впрочем, тут нечему завидовать, просто время для нас течет по-другому. Я не могу объяснить, в вашем языке просто нет нужных слов.

— Да ладно, — варвар явно был испуган перспективой сложных и долгих объяснений. — Ты лучше скажи, а с бабами у вас как? Они действительно сказочно умны, добры и прекрасны, как говорят наши сказки? Я за всю жизнь ни одной не видел. Хотя, по правде сказать я и мужика-то эльфийского первый раз вижу.

— С вашей точки зрения — да, наверно прекрасны. Умны — кто более, а кто менее. Среди эльфиек по-настоящему умных и добрых не больше, чем среди людей. Однако многие из них полагают, что жизненный опыт — немаленький, по вашему счету — вполне может заменить ум, а вежливость — доброту. Только вот тепла от этого не получишь...

— В общем, такая же хрень, как везде, — подвел итог варвар. — Жизнь — дерьмо, все бабы — стервы. Зато у вас хоть вино вот такое делать умеют.

— У нас много чего умеют, — согласился Тил. — Беда в том, что нам, по большому счету, ничего не нужно. Все пройдено, опробовано. Скучно!

— А, так ты к нам развлечься пришел? — обрадовался Нанок. — Ну, тут тебе повезло. Как доберемся до города, покажу тебе, как надо развлекаться. Драка, девочки, кабак — что еще нужно для счастья. Ну, еще партия в кости. Тебе как, везет обычно?

— Как правило, — пожал плечами эльф. — Только я здесь не для развлечений. Некромант всерьез нацелился уничтожить наш лес, вместе с нами, конечно. И кто-то из Гроссмейстеров его, похоже, поддерживает.

— И на фига ему это нужно? — полюбопытствовал Нанок, пропустив «Гроссмейстера» мимо ушей.

— Ты об астральной структуре мира знаешь? — ответил эльф вопросом на вопрос.

— Не грузи меня, — попросил варвар. — Вообще, будь проще, и люди тебя полюбят.

— Вот чего мне не хватало для полного счастья, — фыркнул эльф.

— А кстати, Тил — твое настоящее имя?

— Эльфы не врут, — оскорбился тот. — Хотя и правду не всегда говорят. Мое полное имя — Тиллатаэль. Но для друзей — Тил.

— Во, Блин, эльфы! Ты меня к друзьям причислил, чтобы только свою эльфийскую сущность скрыть? — подивился Нанок.

— Ну, не только. Если б не ты, меня бы убили там, на дороге, — тихо сознался Тил.

Варвар передал ему кувшин. Эльф одним глотком допил все, что там еще плескалось.

— Кувшин пуст, — объявил он. — Ну, это все же не последний.

И он извлек из сумки новую посудину, такую же, как только что употребленная. Варвар одобрительно прищелкнул языком.

— А медальон ты лучше выкини, — посоветовал Тил. — Не доведет он тебя до добра. Уверен, что как-то это связано с некромантом. Сам посуди — не может принц вот так просто взять и исчезнуть. У него же охрана, между прочим!

— Может, и связано, — согласился Нанок. — Только вот выкинуть я его не могу. Я же мертвому слово дал. Живой еще освободить от него бы мог, а мертвый? Не будет мне ни покоя, ни удачи, пока не выполню обещания.

— Да, попал ты в беду, ничего не скажешь. Теперь тебе путь в столицу, а до нее лиг полста, не меньше...

— Они же триста миль, — согласился варвар. — Только идти-то придется. В ближайшем городе возьму себе лошадь получше, благо, деньги есть.

— Пропадешь ты один. Ты же малый простой, куры лапами загребут, — безнадежно махнул рукой эльф. — В городе, небось, посложнее, чем в горах, а?

18