— Я вас лучше здесь подожду. В тенечке посижу.
— Добро, — согласился Голова. — Только будь настороже. Район здесь такой... не безопасный. Городская стража сюда редко заглядывает. Горло за медную монетку вскрыть могут. А за серебряную — в задницу поцеловать.
— За серебряную я их сам поцелую, — прогудел Рубай, хищно поглаживая рукоять ножа.
— Ладно, жди, — и Голова вслед за Лани исчез в недрах дома.
Как выяснилось, настоящее жилище мастера воровского снаряжения находилось под землей. И было отнюдь не таким уж убогим, как смотрелось снаружи. Полутемный коридор, в котором Лани почти ничего не видела, вывел их к обитой железом двери. Голова внимательно исследовал ее (то есть дверь, а не Лани) после чего решительно постучал. Видимо, никаких секретов и скрытых пружин-рычажков он не заметил.
Минуты через две дребезжащий голос за дверью поинтересовался:
— Кого Блин принес?
— Открывай, — предложил Голова. — От Серого мы.
Защелкали, заскрежетали открываемые замки и задвижки. По звуку, Лани определила, что запоров было никак не менее восьми. «Интересно, зачем ему столько? — недоумевала она. — Шпана сюда не пройдет и так, а от воров или стражников замки не спасут. Разве что задержат на несколько минут. Может, у него потайной ход на поверхность выходит?»
Дверь, наконец, распахнулась. Голова, чуть пригнувшись, чтобы не зацепить головой о косяк двери, шагнул через порог. Лани последовала за ним.
Хозяин жилища оказался щуплым плешивым стариком, одетым в синий камзол, поверх которого был нацеплен кожаный фартук. Среди морщин лица прятались маленькие хитрые глазки. Но Лани больше всего поразили его руки — изящные кисти, длинные пальцы (на одном блестел тонкий ободок кольца с некрупным изумрудом), ни единой морщины на коже. Ухоженные руки, руки, сделавшие бы честь любому магу. Или вору. Руки мастера.
— Что сказал Серый? — поинтересовался мастер. Он с каким-то непонятным интересом вглядывался в лицо Головы, не обращая на Лани никакого внимания.
«Может, голубой?» — предположила девушка, с любопытством глядя на старика. Про голубых она только слышала, видеть же еще не доводилось, а ведь интересно было бы взглянуть! Мастер как-то странно замялся, затем неуверенно произнес:
— Безгол, это ты, что ли?
— Твою мать! — взвыл Голова. — Беклен, ты тут как оказался? Что, в столице уже стало тесно? Или, чтобы меня спалить, сюда подался?
— Да ладно, Безгол, — отмахивался Беклен. — Ты меня знаешь, я не сдам. Кровью клянусь!
— Не клянись, и так верю. Ты малым надежным был. Запомни только, здесь я — Голова. Умер Безгол, понимаешь?
Беклен неожиданно так заливисто заржал, что Лани твердо решила, будто он спятил. Тот ухватил опасливо-растеряное выражение ее лица, мгновенно догадался о причине:
— Я не спятил, девочка. Просто Безгол означает Безголовый. Я вот знал человека по имени Безголовый, а теперь он приходит и заявляет, что он — Голова. Разве не смешно?
— Смешно, — согласилась Лани, и засмеялась. В самом деле, смешно. Был Безголовый — а теперь Голова. Однако сам атаман почему-то не смеялся.
— За мной хвост, Беклен, — мрачно сообщил он. — С Королем я тогда не поладил. С самим Главой Гильдии. Как ты думаешь, долго мне еще жить?
— Пока он тебя не найдет, — согласился Беклен. — Эй, я же тебе сказал, что не сдам! Кровью клянусь, не сдам. Если ты в девочке своей уверен, то волноваться не о чем.
— Уверен, — отозвался Голова, и внимательно посмотрел на Лани. Видно, не так был уверен, как хотел показать. Лани в ответ улыбнулась. Лицо атамана прояснилось. «Не сдаст», — решил он и перестал волноваться.
— Слушай, Беклен, ты бы подсобил с инструментом, — попросил он. — Серый говорил, что такого мастера, как ты, даже в столице нет.
— Конечно, нет, — невозмутимо ответил тот. — Откуда же ему там взяться, если я здесь, а не в столице? Что тебе из инструмента надо? «Кошка»? Резак? Отмычки?
— Полный комплект, — сказал Голова. — И «кошку» с веревкой, и резак, и фомку, и набор отмычек — полный, лопатку складную, комплект веревок, тонких, но прочных, сверло... Еще бы из магических штучек кое-что...
— Ну, ты губу раскатал, — восхитился Беклен. — Веревки, надо полагать, эльфийские требуются? А кошка и фомка, напротив, гномьей ковки?
— Угадал, — согласился атаман.
— Ладно, сделаем. Но не задешево, — предупредил мастер. — Дружба дружбой, а жрать всем надо. Что же до волшебных штучек, так с этим сейчас туго. «Петушиный час» магов, почитай, совсем не оставил. Штучки упомянутые делать теперь некому.
— Чтоб воры не укрыли пару-тройку магов? Ни в жизнь не поверю, — ни в жизнь не поверил Голова. — Наверняка у Серого кто-нибудь есть.
— Есть, — согласился Беклен. — Но у меня-то нет. У Серого и спрашивай. А все остальное — за мной, даже не сомневайся. Лучшее, что только есть.
Он скрылся в подсобке, раздался треск, грохот, звон металла. Лани встревожено посмотрела на атамана, тот покачал головой. Ничего мол, не случилось, просто у Беклена всегда бардак в вещах, был бы вором, уже погиб бы через неаккуратность свою.
Беклен вернулся минут через десять.
— Посмотри пока, — бросил он, и исчез в другом помещении. Голова принялся выбирать себе фомку по руке, тщательно осматривал резак и «кошку» — тройной крюк с веревкой, совсем небольшой, но очень прочный.
Снова появился Беклен.
— Отмычки, — пояснил он, бросая Голове кожаный футляр. Атаман оставил в покое лопатку и, открыв футляр, принялся изучать отмычки. Похоже, качество его устроило.